Компания по аренде катамаранов на Мальте с ограниченной ответственностью
Условия и положения
1. Условия и положения
1.1 Аренда катамаранов на Мальте Компания с ограниченной ответственностью, именуемая в дальнейшем «MCC», поставляет, а Клиент приобретает Товары и Услуги в соответствии с расценками и подтверждением заказа на продажу, в соответствии с настоящими Условиями.
1.2 Контракт исключает любые другие положения и условия, на которых любая такая котировка принимается или предполагается быть принятой, или любой такой заказ делается или предполагается быть сделанным Заказчиком.
2. Основа продажи и обслуживания
2.1 Сотрудники, агенты или субподрядчики MCC не уполномочены делать какие-либо заявления относительно Товаров или Услуг, если это не подтверждено MCC в письменной форме. Заключая Договор, Клиент признает, что он не полагается на любые такие заявления, не подтвержденные в письменной форме, и отказывается от любых претензий о нарушении таких заявлений.
2.2 Никакие изменения настоящих Условий не являются обязательными, если они не согласованы в письменной форме уполномоченными представителями Клиента и MCC.
2.3 Рекламная литература, прайс-листы и другие документы, выпущенные MCC, могут быть изменены без предварительного уведомления и не являются предложениями о продаже Товаров, которые могут быть приняты. Ни один договор о продаже Товаров или Услуг не будет иметь обязательной силы для MCC, если MCC не выставила предложение, выраженное в виде предложения, или не приняла заказ, размещенный Клиентом.
2.4 Любые типографские, канцелярские или иные ошибки или упущения в рекламных материалах, расценках, прайс-листах или других документах, выпущенных MCC, должны быть исправлены без какой-либо ответственности со стороны MCC.
3. Товары
3.1 Ни один заказ, размещенный Клиентом, не считается принятым MCC, если он не подтвержден в письменной форме уполномоченным представителем MCC.
3.2 MCC оставляет за собой право вносить изменения в спецификацию Товаров для обеспечения их соответствия установленным требованиям или в случаях, когда такие изменения не оказывают существенного влияния на качество или производительность.
3.3 Заказы, принятые MCC, не могут быть отменены Клиентом без письменного согласия MCC. Клиент должен возместить MCC все убытки, включая потерю прибыли, расходы, ущерб и издержки, возникшие в результате отмены.
4. Услуги
4.1 MCC обязуется проявлять разумную осмотрительность и мастерство при выполнении Услуг, указанных в предложении или графике.
4.2 MCC стремится выполнить обязательства по Контракту, но не гарантирует соблюдение каких-либо конкретных сроков, если иное прямо не согласовано в письменной форме.
5. Цена
5.1 Цены на Товары и Услуги должны быть указаны в котировках MCC, действующих на дату акцепта, или иным образом согласованы в письменной форме.
5.2 Расценки MCC действительны в течение 30 дней, если не указано иное.
6. Payment
6.1 MCC выставляет счет Клиенту за Товары и Услуги в момент или после доставки. Платежи должны быть произведены в течение 30 рабочих дней с даты выставления счета, если иное не согласовано в письменной форме.
6.2 Клиент производит оплату в полном объеме без вычетов и зачетов, с учетом скидок или кредитов, разрешенных MCC.
7. Доставка и исполнение
7.1 MCC обязуется доставить Товары, указанные в предложении или графике, или Клиент может забрать их из помещения MCC, как было указано в уведомлении.
7.2 Даты поставки являются приблизительными и не имеют существенного значения, если они не согласованы в письменной форме. MCC может осуществить поставку раньше, уведомив об этом заранее.
8. Непоставка товаров и услуг
8.1 MCC не несет ответственности за задержки в доставке, вызванные обстоятельствами, находящимися вне ее разумного контроля или вызванными Клиентом или перевозчиками.
9. присваивание
9.1 MCC имеет право переуступить Договор или его часть без предварительного согласия Клиента.
10. Невыполнение обязательств клиентом
10.1 Если Клиент не производит оплату в установленный срок, MCC может отменить заказы, приостановить обслуживание или применить платежи по своему усмотрению. На просроченные суммы может взиматься процент в размере 8% годовых.
11. Ответственность
11.1 MCC исключает ответственность за косвенные или последующие убытки, включая потерю прибыли или бизнеса, возникающие в результате поставки товаров и услуг.
11.2 MCC исключает подразумеваемые гарантии или условия в максимально возможной степени, разрешенной законом.
11.3 Заказчик обязуется возместить MCC ущерб, причиненный оборудованию Заказчиком или его агентами.
11.4 MCC не несет ответственности за задержки или сбои, выходящие за рамки ее разумного контроля.
12. Форс-мажор
Ни одна из сторон не несет ответственности за задержки или сбои, вызванные причинами, находящимися вне их разумного контроля, включая, помимо прочего, стихийные бедствия, акты терроризма или действия правительства.
13. Отказ
Никакое неисполнение какого-либо положения настоящих условий не является отказом от права принудительного исполнения последующих нарушений.
14. Закон и Юрисдикция
14.1 Настоящие положения и условия регулируются законодательством Мальты.
14.2 Любые споры подпадают под юрисдикцию судов Мальты.
